Livet i låst tilstand for Italias amatørsyklister: 'Det er en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen

Innholdsfortegnelse:

Livet i låst tilstand for Italias amatørsyklister: 'Det er en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen
Livet i låst tilstand for Italias amatørsyklister: 'Det er en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen

Video: Livet i låst tilstand for Italias amatørsyklister: 'Det er en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen

Video: Livet i låst tilstand for Italias amatørsyklister: 'Det er en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen
Video: I QUIT CYCLING. Italy's in COVID red zone lockdown. 2024, April
Anonim

Italienske myndigheter forbød fritidssykling sist tirsdag

Nyheter filtrert gjennom denne helgen om at på grunn av den pågående koronaviruspandemien, hadde all fritidssykling i både Spania og Italia blitt midlertidig forbudt av myndighetene.

Motstridende rapporter fra begge land gjorde det uklart om sykling fortsatt var tillatt for transportformål eller om fritidssykling kunne finne sted hvis sosial distansering forblir overholdt.

I Spania ble det rapportert at alle som ble tatt for å sykle for rekreasjonsformål kunne risikere en bot på mellom €600 og €3 000.

Mens situasjonen blir mer alvorlig i Spania, har en tilstand av nasjonal lockdown vært på plass i Italia i nesten en uke, noe som begrenser hele landet til en tilstand av selvisolasjon for å bremse spredningen av virus.

Sammen med stengingen av restauranter, barer og kinoer, la den italienske regjeringen i forrige uke et midlertidig forbud mot all fritidssykling, bortsett fra profesjonelle idrettsutøvere, i et forsøk på å stoppe viruset og for å sikre at medisinske tjenester ikke belastes med eventuelle ikke-nødvendige tilfeller.

Selv om disse handlingene ikke ser ut til å være i umiddelbar horisont i Storbritannia, tyder regjeringens spådommer på at toppen av viruset kan nå om noen måneder, noe som betyr at lignende tiltak som de i Italia og Spania kan bli pålagt her.

Under låst i Italia: Ingen utendørs sykling

For å få et inntrykk av hva disse tiltakene betyr for amatørsyklister, snakket vi med Davide Cerchio, en ivrig syklist og sykkelturistguide for Piedmont Bike Hotel.

Cerchio har vært i selvisolasjon siden sist tirsdag i sitt hjem i Torino, etter å ha ikke syklet utenfor siden den gang heller. Han forklarte til Cyclist hvordan dette påvirket syklistenes liv.

‘Vi har strengt administrativt pålegg om å ikke sykle fritid siden forrige mandag, for å unngå spredning av infeksjonen, men det er ikke helt klart, forklarte Cerchio. «Bare aktiviteter med primære behov er tillatt så vel som utendørsaktiviteter uten risiko, slik at folk kan gå ut på tur, respektere regelen om én meters avstand, eller ta med hunden sin på tur.

‘Sykling slik vi ser det – i lycra, trening eller utfordrende på det lokale Strava-segmentet eller bakken – anses ikke som et primært behov og er forbudt. Spinntimer er også forbudt da alle treningssentre er stengt.

‘Det er ikke noe forbud mot å sykle for transport ennå, folk har lov til å sykle for å nå arbeidsplassen sin eller gå på markedet. Sykkeldelingstjenester fungerer fortsatt, og matleveranser har lov til å sykle også, la han til.

Disse restriksjonene vil være på plass frem til 3. april, i det minste, men vil sannsynligvis bli forlenget med mindre et drastisk fall i koronavirustilfeller sees i Italia.

Mens de fleste fritidssyklister følger de nasjonale ordrene, sa Cerchio til Cyclist at noen fortsatt trosser myndighetenes ordre om å sykle rekreasjonsmessig, et trekk som de fleste vurderer å være ganske egoistisk.

‘Den nasjonale dekretet tillater offisielt utekjøring kun for profesjonelle syklister, men som nevnt før er ikke utendørsaktiviteter forbudt, så det er mye diskusjon mellom amatørene, sa Cerchio.

'Jeg syklet for siste gang på veiene forrige tirsdag, på den første dagen med strenge restriksjoner, en enkel tur, solo, jeg stoppet ikke engang for en espresso til tross for at kafeene fortsatt var åpne, men jeg følte meg dum så jeg bestemte meg for å ta en pause.

'De fleste av oss trener hjemme på turbo-trenere, men noen trosser regler og sykler fortsatt på veiene. Alle røvhullene som fortsatt rir for øyeblikket trener for Gran Fondos, men alle arrangementene er utsatt/avlyst!

‘For oss alle er det en stor test av viljestyrke å ikke hoppe på sykkelen og trene ettersom vi har mye fritid. Det er også et spørsmål om samfunnssans å redusere viruset raskt.’

Cerchio jobber for Piedmont Bike Hotel i regionen Piemonte som sykkelturist i de lokale alpefjellene. Selv om hotellet tar imot vanlige gjester, fra april og utover, drives virksomheten hovedsakelig av ryttere fra utlandet som deltar på sykkelferier.

Med den nåværende nedstengningen og til tross for en avslappet tilnærming til datoomlegginger, har Cerchio sagt at de umiddelbare effektene merkes på den lille bedriften både i form av mangel på nåværende gjester, men også langsiktige effekter gjennom kanselleringer.

'Hotellet vårt er ikke bare for syklister, vi er åpent hele året for reisende, forretninger eller seremonier, men vi har ikke hatt noen gjester siden forrige uke,' forklarte Cerchio.

'Sykkelsesongen er kompromittert ettersom vi jobber 99 % med syklister fra utlandet, våre beste markeder er Australia, USA, Storbritannia og Israel, men flyreiser er nå kansellert. Vi kommer til å være i trøbbel snart siden vi er en familiebedrift og ikke en stor kjede, er jeg redd for meg og sykkelpersonalet mitt.'

Anbefalt: